每日最新情感日志速递平台 第一时间了解互联网的新鲜句子。
当前位置:主页 > 军陈 >

史记·李将军列传原文注释与翻译

发布时间:2019-06-27 07:28 类别:军陈

  史记·李将军传记原文、正文与翻译

  本篇记述汉代名将李广的生平事迹。李广是勇敢善战、有勇无谋的豪杰。他终身与匈奴战役七十余次,常常以少胜多,险中取胜,致使匈奴人闻名丧胆,称之为“飞将军”,“避之数岁”。李广又是一位最能体恤士卒的将领。他治军简略单纯,对士兵从不苟刻,特别是他与士卒安危与共的作风,深得将士们的佩服。恰是因为李广这种战役中身先士卒,糊口中先人后己的风致,使士兵都甘愿在他麾下,“咸乐为之死”。然而,这位战功卓著、倍受士卒爱戴的名将,却终身坎坷,终身未得册封。皇帝嫌他命运欠好,不敢重用,贵戚也借机对他架空,终究导致李广含愤他杀。李广是以他杀抗议朝廷对他的不公,控告贵戚对他的无理。太史公也通过李广的悲剧结局揭露并训斥了统治者的任人唯亲、尖刻寡恩以及对贤达的压制与扼杀,从而使这篇列传具有了更深一层的政治意义。

  《李将军传记》是司马迁的一篇力作,这篇作品充实展现了作者在人物列传方面的精采才能。抓住次要特征凸起人物抽象是司马迁最擅长的方式之一,在本文中作者就抓住李广最凸起的特点,通过一些活泼的故事和细节,出力加以描写,使人物抽象极为明显。如写他以百骑机智地吓退匈奴数千骑,受伤被俘而能飞身夺马逃脱,率四千人被敌军四万人围困,仍能临危不惧,运筹帷幄,等等。通过这几个惊险的战役故事,凸起表示了李广的有勇无谋。特别是对李广的善射,作者更是不厌求详地细心描写,如射杀匈奴射雕手,射杀敌军白马将,射退仇敌的追骑,误以石为虎而力射没簇,以至日常平凡还常以射箭与将士赌赛喝酒等等。这些出色的片段犹如一个个特写镜头,活泼地展现了这位名将的神姿。

  司马迁写人物列传往往笔端含情,在这篇《李将军传记》中更是倾泻了对李广的深切怜悯,同时也流显露对当权者的愤慨。作者的这些豪情又次要是在叙事中表现出来的。如写李蔡“为人鄙人中,名声出广下远甚”,但却能封侯拜相;写卫青徇私交而架空李广。在这两段文字中我们都可感遭到作者的愤愤不服之情。李广愤而他杀的动静传出后,“广军士医生一军皆哭。苍生闻之,知与不知,无老壮皆为垂涕。”写三军与苍生的悲哭,天然也包含了作者小我的哀思,我们能够想象,太史公写到此处时必然也是眼含热泪的。

  此外,如侧面陪衬,背面临比,剪裁之精当,布局之崎岖以及言语之精辟流利、活泼逼真等等,都是这篇列传文学佳构的凸起特点。

  跟着这篇佳构的问世,李广的豪杰抽象也就慢慢铭记在人们的心上。“但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。”(王昌龄《出塞》)“君不见,沙场交战苦,至今犹忆李将军。”(高适《燕歌行》)这些脍炙生齿的唐诗佳句就活泼地表达了后人对这位一代名将的景慕赞佩之情。

  原文、正文与翻译:

  李将军广者,陇西成纪人也。其先曰李信,秦时为将,逐得燕太子丹者也①。故槐里,徙成纪。广门第世受射②。孝文帝十四年,匈奴大入萧关,而广以良家子从军击胡③,用善骑射④,杀首虏多⑤,为汉中郎。广从弟李蔡亦为郎⑥,皆为武骑常侍,秩八百石⑦。尝从行,有所冲陷折关合格猛兽⑧,而文帝曰:“惜乎,子不遇时!如令子当高帝时,万户侯岂足道哉⑨!”

  及孝景初立,广为陇西都尉,徙为骑郎将⑩。吴楚军时(11),广为骁骑都尉,从太尉亚夫击吴楚军(12),取旗,显功名昌邑下。以梁王授广将军印,还,赏不可(13)。徙为上谷太守,匈奴日以合战。典属国公孙昆邪为上泣曰:“李广才华,全国无双,自傲其能,数与虏敌战,恐亡之。”于是乃徙为上郡太守。后广转为边郡太守,徙上郡(14)。尝为陇西、北地、雁门、代郡、云中太守,皆以力战为名。

  ①李信逐得燕太子丹事,见卷八十六《刺客传记》。②受:进修。③良家子:门第洁白人家的后辈。汉朝戎行的来历有两种,一种即所谓“良家子”,另一种是罪犯和穷户等。④用:因为,由于。⑤杀首:斩杀仇敌首级。虏:俘虏。⑥从弟:堂弟。⑦秩:俸禄的品级。⑧冲陷:冲锋陷阵。折关:抵御、劝止。指抵挡仇敌。⑨万户侯:有万户封邑的侯爵。⑩徙:调任。(11)吴楚军时:指景帝三年吴楚等七国起兵兵变。其事详见卷一百六《吴王濞传记》。(12)亚夫:即周亚夫。(13)“以梁王”至“赏不可”:李广作战建功之地在梁国境内,所以梁王封他为将军并授给将军印。这种做法违反汉朝廷的法令,因此李广还朝后,朝廷认为他功不抵过,不予封赏。(14)这里的“徙上郡”与上文“徙为上郡太守”反复,文字可能有误。对此,各家说法分歧,不详述。

  将军李广,陇西郡成纪县人。他的先祖叫李信,秦朝时任将军,就是追获了燕太子丹的那位将军。他的家本来在槐里县,后来迁到成纪。李广门第代传习射箭之术。文帝十四年(前166),匈奴人大举侵入萧关,李广以良家后辈的身份参军抗击匈奴,由于他长于骑射,斩杀仇敌首级良多,所以被任为汉朝廷的中郎。李广的堂弟李蔡,也被任为中郎。二人又都任武骑常侍,年俸八百名。李广曾侍从皇帝出行,常有冲锋陷阵、抵御仇敌,以合格杀猛兽的事,文帝说:“可惜啊!你没碰到机会,若是让你正赶上高祖的时代,封个万户侯那还在话下吗!”

  到景帝即位后,李广任陇西都尉,又改任骑郎将。吴、楚七国兵变时,李广任骁骑都尉,侍从太尉周亚夫还击吴、楚叛军,在昌邑城下篡夺了仇敌的军旗,建功立名。可是因为梁孝王擅自把将军印授给李广,回朝后,朝廷没有对他进行封赏。调他任上谷太守,匈奴每天都来交战。典属国公孙昆(hún,魂)邪(yé,爷)对皇上哭着说:“李广的才华,全国无双,他本人仗恃有本事,屡次和仇敌反面做战,生怕会得到这员良将。”于是又调他任上郡太守。当前李广转任边境各郡太守,又调任上郡太守。他曾任陇西、北地、雁门、代郡、云中等太守,都以努力作战而出名。

  匈奴大入上郡,皇帝使中贵人从广勒习兵击匈奴①。中贵人将骑数十纵②,见匈奴三人,与战。三人还射,伤中贵人,杀其骑且尽。中贵人走广。广曰:“是必射雕者也③。”广乃遂从百骑往驰三人。三人亡马步行④,行数十里。广令其骑张摆布翼,而广身自射彼三人者,杀其二人,生得一人,果匈奴射雕者也。已缚之上马,望匈奴无数千骑,见广,认为诱骑⑤,皆惊,上山陈⑥。广之百骑皆大恐,欲驰还走。广曰:“吾去大军数十里,今如斯以百骑走,匈奴追射我立尽。今我留,匈奴必以我为大军〔之〕诱(之),必不敢击我。”广令诸骑曰:“前!”前未到匈奴陈二里所⑦,止,令曰:“皆下马解鞍!”其骑曰:“虏多且近,即有急,何如?”广曰:“彼虏以我为走,今皆解鞍以示不走,用坚其意。”于是胡骑遂不敢击。有白马将出护其兵⑧,李广上马与十余骑奔射杀胡白马将,而复还至其骑中,解鞍,令士皆纵马卧⑨。是时会暮,胡兵终怪之,不敢击。夜半时,胡兵亦认为汉有伏军于旁欲夜取之,胡皆引兵而去。平明⑩,李广乃归其大军。大军不知广所之,故弗从。

  ①中贵人:宫中受宠的人,指宦官。勒:受束缚。②将:率领。骑:马队。纵:放马奔驰。③射雕者:射雕的妙手。雕,猛禽,翱翔力极强并且迅猛,能射雕的人必有很高的射箭本事。④亡:通“无”。⑤诱骑:诱敌的马队。⑥陈:同“阵”。摆开步地。⑦所:暗示大约的数目。“二里所”即二里摆布。⑧护:监护。⑨纵马卧:把马铺开,随便躺下。⑩平明:清晨,天刚亮。

  匈奴大举入侵上郡,皇帝派来一名宦官跟从李广进修军事,抗击匈奴。这位宦官率领几十名马队,纵马奔驰,碰到三个匈奴人,就与他们交战,三个匈奴人回身放箭,射伤了宦官,几乎杀光了他的那些马队。宦官逃回到李广那里,李广说:“这必然是匈奴的射雕妙手。”李广于是就带上一百名马队前往追逐那三个匈奴人。那三小我没有马,徒步前行。走了几十里,李广号令他的马队摆布散开,两路包抄。他亲身去射杀那三小我,射死了两个,活捉了一个,公然是匈奴的射雕手。把他绑缚上马之后,远了望见几千名匈奴马队。他们看到李广,认为是诱敌之马队,都很惊讶,跑上山去摆好了步地。李广的百名马队也都大为惊恐,想回马飞驰逃跑。李广说:“我们分开大军几十里,照此刻如许的环境,我们这一百名马队只需一跑,匈奴就要来追击射杀,我们会立即被杀光的。此刻我们逗留不走,匈奴必然认为我们是大军来诱敌的,必定不敢攻击我们。”李广向马队命令:“前进!”马队向前进发,到了离匈奴阵地还有大约二里的处所,停下来,命令说:“全体下马解下马鞍!”马队们说:“仇敌那么多,而且又离得近,若是有了告急环境,怎样办?”李广说:“那些仇敌原认为我们会逃跑,此刻我们都解下马鞍暗示不逃,如许就能使他们更果断地相信我们是诱敌之兵。”于是匈奴马队终究不敢来攻击。有一名骑白马的匈奴将领出阵来监护他的士兵,李广当即上马和十几名马队一路奔跑,射死了那骑白马的匈奴将领,之后又回到本人的马队队里,解下马鞍,让士兵们都铺开马,随便躺卧。这时正值日幕黄昏,匈奴戎行一直感觉奇异,不敢进攻。到了三更,匈奴兵又认为汉朝有伏兵在附近,想趁夜狙击他们,因此匈奴就领兵撤离了。第二天晚上,李广才回到他的大虎帐中,大军不晓得李广的去向,所以无法随后策应。

  李广田《山之子》初中散文阅读题及谜底《清史稿·方苞传记》原文、正文、翻译、阅读锻炼附答《史记·蒙恬传》《资治通鉴·秦纪二》高中文言文比力范晔《后汉书·独行传记》“温序字次房,太原祁人”原范晔《后汉书·独行传记》“王烈,字彦方”原文、正文李广田《地之子》初中现代诗阅读题及谜底2李广田《秋天》高三散文阅读题及谜底史记·平津侯主父传记原文、正文与翻译史记·司马相如传记原文、正文与翻译史记·西南夷传记原文、正文与翻译

  请你点此纠错或颁发评论

  红楼梦在线阅读(全)

  盖此身发,四大五常——千字文

  《论语·季氏第十六》原文、注

  《说文解字》简介

  《论语*乡党第十》原文、翻译与

  辛弃疾传世名篇(计十六篇)

  茶经在线阅读

  宦海现形记在线阅读

  荀子全文在线阅读

http://traidoras.com/junchen/490/

上一篇:教学文档)李将军列传翻译及注释(整理)

下一篇:没有了

你可能喜欢的